Réanalyse de la possession (in-) aliénable en wayuunaiki (guajiro). University of Papua New Guinea and National Research Institute, September 21 st – 22 nd, 2022, Port Moresby, Papua New Guinea. 54th Conference of the Linguistic Society of Papua New Guinea: Preserving and Promoting the Indigenous Languages of the South Pacific in the International Decade of Indigineous Languages 2022-2032. Preserving the unheard, promoting the unspoken: The challenges of documenting, preserving and promoting Kibiri, a critically endangered isolate. INALCO – PLIDAM, January 19 th – 20 th 2023, Paris, France. International colloquium Documenter et décrire les langues et littératures minoritaires et en danger à l’ère numérique : épistémologies, pratiques et défis. Pros and cons of remote and on-site fieldwork for documenting and describing a severely endangered isolate language of Papua New Guinea: Kibiri. Munich: LINCOM Europa.Ģ021-2022: A fieldwork odyssey. (2019) Classes flexionnelles dans la possession (in-) aliénable en trois langues arawak du nord. Funding source: Labex-Empirical Foundations of Linguistics. Elicitation of possessed and unpossessed form of inalienable and alienable nouns through questionnaires sent to the speakers.Ģ020: ADS project (Action Défis Sociétaux, défi des langues minorittaires et des langues en danger) Work on the corpus of Mian (Mountain Ok) on the archive PANGLOSS. Remote fieldwork for MA dissertation on Wayuunaiki (Arawak). Funding source: Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3.Ģ016: Paris, France and Maracaibo, Zulia, Venezuela. Elicitation of the first 100 words of Kibiri and about 265 phrases of absolute and construct form of nouns. Remote fieldwork on Kibiri through Whatsapp with Gary Bissuee. Funding source: LACITO CNRS.Īpril 2021 – August 2021 (4 months): Massy, Essonne, France and Port Moresby, National Capital District. Elicitation of NPs in singular and plural. Recording of the words and phrases in Phonology of Faiwol by Charlotte Mecklenburg. Fieldwork on Faiwol (Mountain Ok, Trans New Guinea). May 2022 – October 2022 (5 months): Kikori, Kikori District, Gulf Province, Papua New Guinea. Recording of 1000 words of Barikewa (Turama-Kikorian). Funding source: LACITO CRNS and Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3.Īugust 2022 – October 2022 (2 months): Kekea 1, Kikori District, Gulf Province, Papua New Guinea. Recording of 1000 words of Porome (isolate) to be compared with the Kibiri wordlist. Funding source: LACITO CNRSĪugust 2022 – October 2022 (2 months): Kikori, Gulf Province, Papua New Guinea. 1-day fieldwork on Telefol (Mountain Ok, Trans New Guinea). September 2022 (1 day): Port Moresby, National Capital District, Papua New Guinea. Funding source: LACITO CNRS and Université Sorboone Nouvelle – Paris 3. Main fieldwork to obtain first-hand data of Kibiri (isolate) for my PhD dissertation. January 2022 – November 2022 (10 months): Veiru, Babeio, Kekea 1 and 2 and Kikori, Gulf Province, Papua New Guinea. Facultad de Humanidades, Universidad del Zulia, Maracaibo, Venezuela. MA dissertation : Classes flexionnelles dans la possession (in-)aliénable en trois langues arawak du nord.Ģ014 : BA degree in English and French as second language teaching. Language death and linguicide, glottophagyĢ020 – PhD in Linguistics, Ecole Doctorale 622, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Langues et Civitlisations à Tradition Orale (LACITO 7107) laboratory at French National Centre for Scientific Research (CNRS)Ģ018 MA in Linguistics, Institut de Linguistique et Phonétique Générales et Appliquées, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3.After the PhD, a process of archiving the materials on PANGLOSS will start. To do this, I conducted a first 5-month remote fieldwork with a speaker through Whatsapp in 2021, and a second 10-month on-site fieldwork at Babeio, Veiru, Kikori, Kekea 1 and 2 in Port Moresby in 2022, in order to obtain first-hand data. The idea is to produce a description of the phonology, morphology and syntax, with a lexicon Kibiri-English of about 1800 entries, and annotated texts with their translation into Hiri Motu and English. I am currently working on the grammatical description of Kibiri, a highly endangered isolate spoken by 32 people at Kikori, Kekea 1 and 2, Doibo, Veiru and Babeio villages, at Kikori District in the Gulf Province of Papua New Guinea.
0 Comments
Leave a Reply. |